Duegieditrice.it https://forum.duegieditrice.it/ |
|
Un paio di traduzioni https://forum.duegieditrice.it/viewtopic.php?f=16&t=2105 |
Pagina 1 di 1 |
Autore: | saint [ lunedì 13 marzo 2006, 8:44 ] |
Oggetto del messaggio: | Un paio di traduzioni |
Come si chiamano nella terminologia ferroviaria inglese il cambio (idraulico) ed il mantice degli intercomunicanti ? Grassie! |
Autore: | Lirex [ lunedì 13 marzo 2006, 9:07 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Il cambio si chiama "gearbox", anche quello idraulico, con annessi termini quali "torque converter", "turbo-transmission" ecc. GLi intercomunicanti si chiamano "gangways" , mentre i mantici da soli "bellows" ciao Luciano |
Autore: | saint [ lunedì 13 marzo 2006, 9:51 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Lirex ha scritto: Il cambio si chiama "gearbox", anche quello idraulico, con annessi termini quali "torque converter", "turbo-transmission" ecc.
GLi intercomunicanti si chiamano "gangways" , mentre i mantici da soli "bellows" ciao Luciano Sapevo di poter contare su di te, Luciano!!! G R A Z I E (da me e da AVTS ![]() |
Pagina 1 di 1 | Tutti gli orari sono UTC + 1 ora [ ora legale ] |
Duegi Editrice - Viale Francia, 7, 35020 Ponte S. Nicolò (PD). Italy - Tel. 049.711.363 - Fax 049.862.60.77 - duegi@duegieditrice.it - shop@duegieditrice.it |